سوفال
بد جایی واکاشتی تی اغوزهبام سفالی
سیمکا* !
وا سوفاله جا
تی رویه کمه کونیم
گیلان جانه خانانه بامه سر
*سیمکا به مانند سماور و سیتکا (چراغ زنبوری) واژه ای روسی می باشد و به معنی حلب و شیروانی است که متاسفانه جای سفال های زیبا را بر بام های خانه های گیلان و مازندران اشغال کرده!
ترجمه فارسی سفال:
بد جایی گردوی خود را کاشتی
سیمکا!
باید با سفال
روی تو را کم کنیم
بر یام خانه های گیلان جان