فرق بین سه واژه «نویشتنکس»، «بنویشتهکس» و «نویسا» در زبان گیلکی
برای واژهٔ نویسنده سه مفهۊم مجزا در زبان گیلکی به شکل زیر وجود دارد:
۱- نیویشتنکس: کسی که توانایی ؤ قابلیت نوشتن را دارد:
مثال: حسنئه نیویشتنکس نیه هنده وا خؤر بنویسی.
تؤضیح: حسن آدمی نیست که کار نوشتن را انجام دهد، حسن آدم نوشتن نیست، حسن بنویس نیست.
۲- بنویشتهکس: کسی که نوشتهای را نوشته است.
مثال: ای متن ٚبنویشتهکس’ نشناسم.
تؤضیح: نویسندهی این متن را نمیشناسم، ما درمؤرد همان متن مشخص خبر می دهیم ؤ ممکن است کار نویسندگی توسط فرد مذکور ادامهدار نباشد.
۳- نیویسا: کاتب، نویسنده به طؤر عام، کسی که کارش نویسندگی است.
مثال: ای وچه اخر هیته پیش بؤشۊن یته پیلا نیویسا وکهه.
تؤضیح: اگر این پسر به همین شکل ادامه دهد نویسنده بزرگی می شود؛ کسی که کارش نویسندگی است.
در متۊن قدیمی زبان گیلکی عبارت «نویسااون» در ترجمه «کاتبین» آمده است.